Ruština pro soudní překladatele a tlumočníky
Kurz pro zájemce o jmenování soudním tlumočníkem, ale také pro všechny ostatní zájemce o překladatelskou a tlumočnickou činnost v oboru práva.
Obsahová náplň navazuje na Právní minimum pro překladatele a tlumočníky, je doplněna praktickými příklady, překladatelskými zkušenostmi a nácvikem konsekutivního tlumočení. Kurz se skládá z odborné terminologie v ruském jazyce s důrazem na správné použití odborného lexika v kontextu.
Kurz pořádaný Centrem jazykového vzdělávání Masarykovy univerzity je určen pro zájemce o jmenování soudním tlumočníkem, kteří jsou absolventy nebo účastníky kurzů právního minima pro překladatele a tlumočníky. Kurz je nicméně vhodný také pro všechny ostatní zájemce o překladatelskou a tlumočnickou činnost v oboru práva, i pokud o jmenování nežádají a setkávají se s právními překlady a tlumočením i v jiném kontextu.
Součástí kurzovného je závěrečný certifikovaný test. Cena opakovaného pokusu o složení testu je 1500 Kč.
KDY:
31. 5.–4. 6. 2021
21.–25. 6. 2021
V závislosti na aktuálních vládních opatřeních bude výuka buď probíhat on-line (ZOOM), nebo kontaktně na budově MU Komenského nám. 2, Brno.
Další články
Začínající mzdová/mzdový účetní
Chcete pracovat jako mzdová/ý účetní, ale chybí vám praxe? Za 7 dní můžete získat jistotu i pevné základy.
Future Legal 2: Jak AI mění právo a podnikání
Future Legal 2: Jak AI mění právo a podnikání
Aktuální otázky rodinného práva včetně praktických zkušeností s novelizací účinnou od 1. 1. 2026 (II. část)
Aktuální otázky rodinného práva včetně praktických zkušeností s novelizací účinnou od 1. 1. 2026 (II. část)
Aktuální otázky rodinného práva včetně praktických zkušeností s novelizací účinnou od 1. 1. 2026 (I. část)
Aktuální otázky rodinného práva včetně praktických zkušeností s novelizací účinnou od 1. 1. 2026 (I. část)
Velká novela stavebního zákova 2026
Velká novela stavebního zákova 2026



